| |
вакансии |
| |
Институту перевода Библии требуются
богословские редакторы для работы в аварском,
даргинском, долганском, кумыкском, лезгинском, татском, чукотском,
эвенкийском, эвенском, якутском и других проектах.
Обязательный
начальный уровень знаний:
-
Высшее
образование (желательно богословское,
лингвистическое
или филологическое)
-
Знакомство
с Библией, христианскими традициями
- Знание
английского языка
Владение или готовность освоить знания
и умения
для работы в проекте:
-
Древнегреческий яз. (для НЗ проектов); древнееврейский
и древнегреческий яз. (для ВЗ проектов)
-
Навыки
работы на компьютере (MS-Word и т.д.)
-
Знание
принципов перевода и умение применять их на практике.
-
Навыки
богословского редактирования, умение
пользоваться основным инструментарием богословского
редактора: справочниками, комментариями, компьютерными программами
(как минимум Paratext и Translator’s Workplace);
Навыки в области лингвистики: знание теории лингвистики,
позволяющее богословскому редактору анализировать язык,
значительно отличающийся от его родного языка
-
Язык перевода (умение читать и понимать текст)
Желательные условия:
Просьба присылать резюме на адрес
ibt_inform@ibt.org.ru
|