| |
ИПБ детям:
Библия для детей
Детская Библия, изданная Институтом перевода Библии (ИПБ),
известна многим в России, странах СНГ и даже за их пределами.
Впервые жители СССР встретились с этой книгой в середине 80-х гг.,
когда были безвозмездно распространены первые 5 млн. экз. После 70
лет атеизма для многих – как детей, так и взрослых – это была
первая возможность познакомиться с Библией. Известны
многочис-ленные свидетельства воздействия этой книги на сердца
людей, а главное – своевременности ее появления и распространения
в России. К настоящему времени Детская Библия переведена на
32 языка народов СНГ и издана общим тиражом около
8 млн. экз.
новое
пересмотренное издание –
Библия для детей
В 2000 г. ИПБ выпустил новое издание
Детской Библии, которое вошло в программу
встречи III тысячелетия, утвержденную
Президентом Российской Федерации В.В. Путиным и Патриархом
Московским и всея Руси Алексием II.
Пересмотренное и исправленное издание Детской Библии, под новым
названием Библия для детей, подобно предыдущим, представляет собой
адаптированные библейские рассказы, каждый из которых
сопровождается яркой цветной иллюстрацией. Заново
отредактированный текст рассказов с интересом воспринимается не
только детьми, но и взрослыми благодаря доступности изложения и
максимальной приближенности к тексту Священного Писания. Издание
сопровождается цветным приложением, содержащим географические
карты и фотографии библейских мест. Текст книги получил одобрение
Патриаршей Синодальной Библейской Комиссии и благословение Его
Святейшества Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, который написал к этому изданию вступительное
слово.
программа
"Вернуть надежду" –
распространение в сотрудничестве
С 1999
по 2005 гг. благодаря
совместной работе различных церквей, организаций и частных лиц,
щедрости доноров свыше 320 тысяч детей более чем в 1100 детских
домах, интернатах, приютах,
больницах, испра-вительных
и других учреждениях социальной помощи получили подарок, который
для многих из них стал первой ступенью на пути изучения Священного
Писания, часто первой собственной книгой, лучом надежды в их
нелегкой жизни.
К сожалению, несмотря на наличие большого количества
запросов, Институт перевода Библии не имеет в настоящее время
финансовых возможностей для печати новых массовых
благотворительных тиражей на русском языке.
Библия для детей на языках народов России и стран СНГ
Но продолжается работа по переводу и изданию
Библии для детей
на языках народов России. Как и раньше, часть тиража каждого
нового издания будет передаваться в детские дома и другие
попечительские учреждения. Количество этих книг будет определяться
размером собранных средств для благотворительного распространения.
От вашей финансовой помощи зависит количество детей, которые
получат в подарок эту книгу. Организация или частное лицо,
оплатившая расходы по изданию, сможет принять непосредственное
участие в распространении в регионах, либо доверить эту работу
своим партнерам или Институту перевода Библии.
развитие
проекта
Недавно вышедшая Библия для детей на
чувашском
языке уже поступила в регион. В распространении книги
принимают участие церкви, Министерство культуры и
образования Чувашии, библиотеки.
Готов перевод и ожидает финансирования печати
Библия для детей на
лезгинском языке. На очереди
издания на татарском и других языках.
Мы приглашаем заинтересованные организации и частных лиц к
сотрудничеству в
финансировании печати и распространении этих изданий. |