October 2005
Translating the Bible for peoples of Muslim tradition
Of the 65 Bible translation projects which IBT is
engaged in, more than half (35) are in languages spoken by people
groups who are Muslim by tradition. This includes for instance the
large Uzbek people (over 16 million), the 5 ½ million Tatars, who
received their first New Testament in 2001, and the many
smaller people groups of Dagestan,
with populations numbering from a couple of thousand to half
a million.
How does a Christian checker work with a Muslim
translator? What is it like to be part of a Christian minority among
a Muslim majority? How do we use Muslim religious terminology? What are the Muslim elements in the traditional
cultures of peoples who live on the
borders of the Muslim world but mainly
profess
the Christian faith? These were just some of the subjects
discussed at a colloquium organized by IBT at St. Andrew’s monastery
in Moscow 19-20 September 2005. More than 20
translators and checkers
participated – from Chuvashia, Tatarstan, Kabardino-Balkaria,
Uzbekistan,
Kazakhstan,
the Czech Republic, USA and Great Britain – representing IBT,
SIL and CARS.
Sharing
experiences
and exchanging views turned
out
to be very productive and
interesting
to all the participants of the colloquium. A book
with parallel passages from the Bible and the Quran, published by
IBT especially for this event, was a pleasant and useful surprise to
the participants.
Another
question which was
discussed at the colloquium
was “which
Bible books should be translated for a Muslim audience, and in
what order?” As an example, a new book, recently published by
IBT
(done in cooperation with Pioneer Bible Translators)
in the
Crimean Tatar language, was presented. It is called
“Prophets” and is the first book with Old Testament portions ever
published in Crimean-Tatar. “Prophets” contains the stories of such
persons in the Old Testament which are known both in Islam and in
Christianity. Here are included selections from Genesis, Exodus, 1-2
Kings, 1 Chronicles, Daniel, Jonah and also some small portions from
the New Testament.
Crimean
Tatars reading this book will find the story of the creation of the
world; of Adam, the first human being; how Noah built the
ark; of God’s friend
Abraham (whom Muslims call “Ibrahim”); of Joseph, who became
the second most important person in Egypt; of
Moses, who brought the
Israelites out of slavery; of David’s victory over Goliath;
of Solomon, who built the first temple; of Daniel in the lion’s den,
and of Jonah
being swallowed by the big fish.
The stories of each of these “prophets” (which
righteous people in the Bible are called in Islam) are accompanied
by excerpts from the New Testament, which help us to look at the
lives of these people in a new way, and connect
them with our own life.
We hope that this small book will make the
Crimean-Tatar readers interested in the Holy Scriptures and prepare
them for the full Bible, which is now being
translated.
Project of the month
The Bible translation into
Crimean Tatar is progressing very well, but funds are needed
to continue the work. Please support this translation with your gift
this month!
Thank you very much
for your support!
for donations from Europe
Contact
Institute for Bible Translation
PO Box 6481 COLCHESTER Essex CO4 3AF UK
Tel: +44 (0)1206 870688,
E-mail:
rhwillcol@aol.com
for donations from USA
Tax deductible gifts for IBT Russia/CIS can be made payable to:
“Charity Support Foundation fund #7514”.
send
to:
Charities Support Foundation, Inc. for: Friends of
IBT—Russia/CIS DAF #7514*
2925 Professional Place Suite #201 Colorado Springs, CO 80904
*”Friends of IBT—Russia/CIS” is a Donor Advised Fund of
Charities Support Foundation, Inc., TID #84-1430063. All
contributions are complete and unrestricted gifts to Charities
Support Foundation. The Board of Directors of the CSF is
committed to honoring the preferences of the donors and the
recommended approved purpose of the fund. Additional information
is available from CSF at the address listed.
|