IBT logo IBT logo
Institute for Bible translation, Russia\CIS
Institute for Bible Translation, Russia/CIS
Institute for Bible Translation, Russia\CIS. News.
 


  
I Nov 08 I Oct 08 I Sept 08 I Summer 08 I
I
May 08 I April 08 I March 08 I Feb 08 I Jan 08 I  

 

newsletter
 

November 2008

On 11 November 2008 a great celebration took place at the Academy of Sciences in Makhachkala, capital of Dagestan in northern Caucasus (Russia): the New Testaments in Avar and Kumyk were presented to the public together with portions of the Bible in another ten languages of Dagestan - Tabasaran, Lezgin, Lak, Dargin, Tsakhur, Rutul, Agul, Bezhta, Kubachi and Andi.

Many speakers addressed the full hall of the Academy. Professor Gadzhi Gamzatov, who in 1991 signed an agreement on Bible translation with IBT’s founder, Borislav Arapovic, recalled: “In the beginning there was quite a lot of opposition, but this has calmed down and now the work is regarded as normal. Everyone is happy and grateful for the New Testaments in Kumyk and Avar. I encourage you to read, read this book! Our culture has been enriched through the Bible.” “Christianity reached Dagestan as early as the first century, Islam came much later;” the new director of the Institute of Languages stated, “therefore the translation of the Bible belongs to our culture and to our future.” “To our students these New Testaments are excellent study material,” said the rector of the Muslim theological institute. “But I need to warn you that the worldview of Christianity differs from the Muslim view. However, we trust that Professor Gamzatov is doing the right thing and that these books will be useful to our country.”

At the end of the celebration when the parti-cipants were invited to take books from the exhibition table there was a sudden rush to the front, and the books quickly disappeared.

“When we read the Bible in our mother tongue we are touched at a deeper level,” said an Avar woman. “That is why it is so important to have God's Word in the Avar language. An Avar who becomes a Christian is considered to be 'Russian', not Avar.  When the New Testament is available in Avar, faith will become more real to our people and they will know that this message is for the Avars too.”

“The Kumyk New Testament is a great gift to my people” the Kumyk translator remarked. “Many people who know that we have been working on this translation have asked when it will be ready. They are interested and eager to read the book for themselves.”

Bible translation into the languages of Dagestan is continuing. Please support this work with your gifts!

Thank you for your support of IBT’s translation work!


 Here you can sign for the IBT Russia/CIS monthly English Newsletter


Archive:
 
 
  Dec 07   I Nov 07   I Oct 07  I Sept 07 I Summer 07 I May 07 I April 07 I March 07 I Feb 07 I Jan 07  
Dec 06 I Nov 06  I Oct 06 I Sept 06 I Aug 06 June-July 06  I May 06 I April 06 I March 06 I Feb. 06  Jan. 06 I Dec. 05 I Nov. 05 I  Oct. 05


for donations from Europe

Contact
Institute for Bible Translation
PO Box 6481 COLCHESTER Essex CO4 3AF UK
Tel: +44 (0)1206 870688,
E-mail: rhwillcol@aol.com


for donations from USA

Tax deductible gifts for IBT Russia/CIS can be made payable to:
"WaterStone Fund #7514"

Checks should be mailed to: WaterStone Support Foundation For:
Friends of IBT – Russia/CIS MCP #7514

2925 Professional Place Suite #201
Colorado Springs, CO 80904

*Friends of IBT—Russia/CIS is a Ministry Charity Project of WaterStone Support Foundation, Inc., TID #84-1430063.  All contributions are complete and unrestricted gifts to WaterStone.  The Board of Directors of WaterStone is committed to honoring the preferences of the donors and the recommended approved purpose of the fund.  Additional information is available from WaterStone at the address listed.

 

Яндекс цитирования