November 2008
On
11 November 2008 a great celebration took place at the Academy of
Sciences in Makhachkala, capital of Dagestan in northern Caucasus
(Russia): the New Testaments in Avar and Kumyk were presented to the
public together with portions of the Bible in another ten languages
of Dagestan - Tabasaran, Lezgin, Lak, Dargin, Tsakhur, Rutul, Agul,
Bezhta, Kubachi and Andi.
Many speakers
addressed the full hall of the Academy. Professor Gadzhi Gamzatov,
who in 1991 signed an agreement on Bible translation with IBT’s
founder, Borislav Arapovic, recalled: “In the beginning there was
quite a lot of opposition, but this has calmed down and now the work
is regarded as normal. Everyone is happy and grateful for the New
Testaments in Kumyk and Avar. I encourage you to read, read this
book! Our culture has been enriched through the Bible.”
“Christianity reached Dagestan as early as the first century, Islam
came much later;” the new director of the Institute of Languages
stated, “therefore the translation of the Bible belongs to our
culture and to our future.” “To our students these New Testaments
are excellent study material,” said the
rector of the Muslim theological institute. “But I need to warn you
that the worldview of Christianity differs from the Muslim view.
However, we trust that Professor Gamzatov is doing the right thing
and that these books will be useful to our country.”
At the end of the
celebration when the parti-cipants were invited to take books from
the exhibition table there was a sudden rush to the front, and the
books quickly disappeared.
“When
we read the Bible in our mother tongue we are touched at a deeper
level,” said an Avar woman. “That is why it is so important to have
God's Word in the Avar language. An Avar who becomes a Christian is
considered to be 'Russian', not Avar. When the New Testament is
available in Avar, faith will become more real to our people and
they will know that this message is for the Avars too.”
“The Kumyk New
Testament is a great gift to my people” the Kumyk translator
remarked. “Many people who know that we have been working on this
translation have asked when it will be ready. They are interested
and eager to read the book for themselves.”
Bible translation into
the languages of Dagestan is continuing. Please support this work
with your gifts!
Thank you for your
support of IBT’s translation work!
for donations from Europe
Contact
Institute for Bible Translation
PO Box 6481 COLCHESTER Essex CO4 3AF UK
Tel: +44 (0)1206 870688,
E-mail:
rhwillcol@aol.com
for donations from USA
Tax deductible gifts for IBT Russia/CIS can be made payable to:
"WaterStone
Fund #7514"
Checks should be
mailed to: WaterStone Support Foundation For:
Friends of IBT – Russia/CIS MCP #7514
2925 Professional Place Suite #201
Colorado Springs, CO 80904
*Friends of
IBT—Russia/CIS is a Ministry Charity Project of WaterStone
Support Foundation, Inc., TID #84-1430063. All contributions
are complete and unrestricted gifts to WaterStone. The Board of
Directors of WaterStone is committed to honoring the preferences
of the donors and the recommended approved purpose of the fund.
Additional information is available from WaterStone at the
address listed.