Novemberber 2006
“Everyone was happy to be in a chum again!”
Support group for the Nenets Bible translation formed
In
the middle of October, Lena Shatilova, coordinator of the Nenets
project, went to Salekhard in northern Siberia for a meeting with
the translation group. She returned very encouraged. “We met in a
‘chum’, which the Christian Nenets had built on the tundra outside
the city just for this occasion,” she reported. (A chum is a tent of
reindeer skins over a structure of birch trunks.) “The idea was to
collect Nenets from churches and denominations all over the area and
inform them about the Bible translation in progress. It proved to be
a congenial meeting place - all Nenets have fond memories of chums
from their childhood, and it was obvious that they felt much more
comfortable in this atmosphere than if we had met in an ordinary
office. Everyone was happy to be in a chum again!”
“The
translation team asked the Nenets to be a support group for the
Bible work,” Lena said. “The goal is that all Nenets will accept and
use the translated Bible books, and it will be a great help if
Nenets believers from different churches will take part in the
project and support the translation group with constant prayer and
with their advice on different questions so that it is clear that
the translation does not belong to one special denomination.”
“About
20 persons participated, not only Christians from different churches
but also other representatives from Nenets society,” Lena continued.
“It was wonderful to see how interested people were, and how
everyone actively engaged in the discussions, which were held mainly
in Nenets. It was especially helpful to discuss some key terms.
These questions were rather difficult, but people stayed until late
in the evening, trying to find good solutions.”
“We
also sang some new Christian songs in Nenets to traditional
melodies,” Lena commented: “It was a special joy to sing these songs
together.”
It was
agreed that the group would meet at least once a year, or more often
if necessary, and that more people would be invited to participate.
This will be an important support to the translation team.
Project of the month
So far
Luke’s Gospel and Stories about Jesus (also with audio cassettes)
have been published in Nenets. The Gospel of Mark is partly
translated, checked and tested. Next step is to translate John’s
Gospel and 1 Thessalonians. The translation is done in cooperation
with SIL. Please support the Nenets translation with your gift this
month!
Here you can
sign for the IBT Russia/CIS monthly English Newsletter
Archive: I
Dec.
05
I
Nov.
05
I
Oct. 05 I
for donations from Europe
Contact
Institute for Bible Translation
PO Box 6481 COLCHESTER Essex CO4 3AF UK
Tel: +44 (0)1206 870688,
E-mail:
rhwillcol@aol.com
for donations from USA
Tax deductible gifts for IBT Russia/CIS can be made payable to:
“Charity Support Foundation fund #7514”.
send
to:
Charities Support Foundation, Inc. for: Friends of
IBT—Russia/CIS DAF #7514*
2925 Professional Place Suite #201 Colorado Springs, CO 80904
*”Friends of IBT—Russia/CIS” is a Donor Advised Fund of
Charities Support Foundation, Inc., TID #84-1430063. All
contributions are complete and unrestricted gifts to Charities
Support Foundation. The Board of Directors of the CSF is
committed to honoring the preferences of the donors and the
recommended approved purpose of the fund. Additional information
is available from CSF at the address listed.
|