March
2007
A
Historic Day!
Friday,
2 March 2007 was a historic day for IBT Russia/CIS – on that day we
received from the printing house the very first copies of two New
Testaments – in Kumyk and Chechen! Both these people groups are
Muslim and live in the Caucasus, and for both peoples it is their
first New Testament ever.
There are about 1.3 million Chechens. They live mainly in Chechnya,
in northern Caucasus, and have become known to the world because of
the tragic war there in the 1990s. Thousands of Chechens and
Russians lost their lives and much of the nation still lies in ruin.
A Chechen believer expressed her hope for the future: “God’s Word
can bring hope to our people. We are living in an extremely
difficult situation and need consolation.”
“My
life has changed completely due to my involvement in Bible
translation. I don’t think that a person can remain the same after
he reads or translates the Bible. This book has the answers to all
of life’s problems. It gives us our bearings in life and teaches us
to do deeds that please God,” one of the Chechen Bible translators
said.
“Ignorant people spread rumours that it is harmful to translate the
Bible and other holy books into other languages,” remarked a famous
Kumyk poet, who helped to review the language of the Kumyk New
Testament. “On the contrary it is very good that people will have
the possibility to become acquainted with the masterpieces of the
world’s religious literature. For centuries the Bible has been
calling mankind to love and mercy. Bible translation enriches
nations and leads to mutual understanding between them.”
The
Kumyks are the fourth largest ethnic group (423,000) in Dagestan, a
republic situated on the western shore of the Caspian Sea in
southern Russia. In this area more than 30 languages are spoken, and
the Kumyk New Testament is the first in a Dagestani language. There
is now a growing tendency to revive the national cultures in
Dagestan, and the native languages are included in the school
programme. Parents want their children to speak their mother tongue
and believe that their people will survive as long as their language
does.
“People think they are religious, but most of them know neither
Islam nor Christianity,” another member of the translation group
commented. “They simply became accustomed to being negative towards
Christianity - they perceive it as a Russian religion. When I talk
to people about God in their mother tongue, and when they realise
that they can communicate with God in their own language it helps
them to understand better the meaning of the Bible. When you talk to
the people in Russian they reject your words. But when they hear you
speaking Kumyk they accept what you tell them.”
Project of the month
Eleven Bible translation projects are in progress in Dagestani
languages.
Please support them with your gift this month!
Here you can
sign for the IBT Russia/CIS monthly English Newsletter
Archive:
I
Dec
06 I
Nov
06 I
Oct
06 I
Sept
06
I
Aug
06
I
June-July
06
I
May
06
I
April
06
I
March
06
I
Feb. 06 I
Jan. 06
I
Dec.
05
I
Nov.
05
I
Oct. 05 I
for donations from Europe
Contact
Institute for Bible Translation
PO Box 6481 COLCHESTER Essex CO4 3AF UK
Tel: +44 (0)1206 870688,
E-mail:
rhwillcol@aol.com
for donations from USA
Tax deductible gifts for IBT Russia/CIS can be made payable to:
"WaterStone
Fund #7514"
Checks should be
mailed to: WaterStone Support Foundation For:
Friends of IBT – Russia/CIS MCP #7514
2925 Professional Place Suite #201
Colorado Springs, CO 80904
*Friends of
IBT—Russia/CIS is a Ministry Charity Project of WaterStone
Support Foundation, Inc., TID #84-1430063. All contributions
are complete and unrestricted gifts to WaterStone. The Board of
Directors of WaterStone is committed to honoring the preferences
of the donors and the recommended approved purpose of the fund.
Additional information is available from WaterStone at the
address listed.
|