“Lord,
You’re talking to me!”
“It seemed as if the Lord and
his apostles had originally spoken Yakut.”
(Valentina Romanova. "Reading as breathing",
"Yakutia" newspaper)
The
first New Testament in Yakut was published in May 2005 and received
with great joy in the republic of Yakutia, north-east Siberia (in
Yakut called ‘Sakha’). The NT text is now regularly being used in
Yakut churches and read at concerts.
“I
heard the text of the Gospel in Yakut at a concert to mark the day
of Saints Cyril and Methodius”, Yakut journalist Valentina Romanova
recently wrote in the newspaper ‘Yakutia’. ”The Beatitudes from the
Sermon on the Mount were read in modern Yakut. The Word of God in my
native tongue made a great impression on me. It entered deep into my
soul, and my heart responded with joy and love. Sometimes when I
read literature in our native Yakut language, it’s difficult to
understand. So when I got the Yakut New Testament I wondered whether
the Word of God would be comprehensible and conceivable in Yakut. I
believed that it would be, and it really was! That was the day when
I received this precious book as a gift from the Lord. It was such a
joy! It seemed as if the book glowed with divine ardour. It was
obvious that God’s blessing was upon it. As I began to read I kept
thinking: ‘Lord, You’re talking to me!’ It was easy for the Word of
God to enter my heart bringing light, and with tears of deep emotion
my soul welcomed God. The words were not only understandable, it
seemed as if the Lord and his apostles had originally spoken Yakut.
As if the Gospel had always sounded like that – so clear and
natural. As if there had been no separation of time, space and
language. Our translators have succeeded in overcoming many
difficulties. Now reading the Gospel is as natural as breathing for
me.”
“I
am reading the New Testament in Yakut all the time, with prayers for
my dear ones, and I feel that I receive help,” Valentina continued.
“Praise God, my relatives are drawing closer to the Lord. People who
used to doubt in my faith, are now beginning to believe for
themselves. Many who earlier did not accept the Gospel because they
did not understand it, are now reading it in their own language, and
the Word of God is giving them light. Now I believe that the way to
Christ will open up in a new or wider sense for the Yakuts when they
can read the Word of God in language that they understand.”
Project of the month
The
Yakuts have received their first New Testament – but they need the
complete Bible in their language. Please support the Yakut Bible
translation with your gift this month!
Archive: I
Dec.
05
I
Nov.
05
I
Oct. 05
I
for donations from Europe
Contact
Institute for Bible Translation
PO Box 6481 COLCHESTER Essex CO4 3AF UK
Tel: +44 (0)1206 870688,
E-mail:
rhwillcol@aol.com
for donations from USA
Tax deductible gifts for IBT Russia/CIS can be made payable to:
“Charity Support Foundation fund #7514”.
end
to:
Charities Support Foundation, Inc. for: Friends of
IBT—Russia/CIS DAF #7514*
2925 Professional Place Suite #201 Colorado Springs, CO 80904
*”Friends of IBT—Russia/CIS” is a Donor Advised Fund of
Charities Support Foundation, Inc., TID #84-1430063. All
contributions are complete and unrestricted gifts to Charities
Support Foundation. The Board of Directors of the CSF is
committed to honoring the preferences of the donors and the
recommended approved purpose of the fund. Additional information
is available from CSF at the address listed.