|
Das
Bibliotheksprojekt des IBÜ in Russland
Ziel
dieses Projekts ist es, die vom IBÜ angefertigten
Übersetzungen der Bibel und von Bibelteilen an Bibliotheken
in ganz Russland zu liefern. In vielen Städten und Dörfern
gibt es so Bibliotheken, in denen die Menschen die biblischen Texte
in ihrer Muttersprache lesen können. Über 54.700 Bücher
in 72 Sprachen haben wir bisher an mehr als 3.000 Büchereien und
zentrale Verleiher in mehr als 1.000 Städten versandt – zentrale
Verleiher verbreiten ihrerseits die Bücher durch örtliche
Bibliotheksnetze. Die Hauptempfänger sind Nationalbibliotheken,
öffentliche Bibliotheken und Büchereien in Schulen, Kirchen
und Gefängnissen.
.
In einem
Gefängnis in Russland können Menschen aus mehreren
der vielen verschiedenen Volksgruppen der GUS ihre Strafe
verbüssen. Daher wird es hoch geschätzt, dass die Veröffentlichungen
des IBÜ in einer grossen Anzahl von Sprachen erhältlich
sind. Ein Mann, der bei einem Gefängnisbesuch
Bücher
aus so vielen Sprachen wie möglich verteilt hatte, berichtete:
„Als die Insassen die Bücher nahmen, konnte ich Tränen
in ihren Augen sehen.“ Ein Gefangener aus dem Fernen Osten
Russlands schrieb: „Sie hätten unseren aserbaidschanischen
Bruder in Christus sehen sollen, als er das Wort Gottes in seiner
Muttersprache sah. Seine Augen strahlten vor Freude und Glück!“
Einige ehemalige Gefängnisinsassen arbeiteten später
sogar an Bibelübersetzungen mit.
Wenn
das IBÜ eine neue Übersetzung veröffentlicht, wird
diese jetzt standardmässig über die örtlichen
Nationalbibliotheken und Ministerien für Bildung und Kultur
verteilt. Auf diese Weise kommen sie selbst in den entlegeneren
Büchereien an und erreichen eine grössere Leserschaft.
In Jakutien in Sibirien, zum Beispiel, verteilt die Nationalbibliothek
zusammen mit dem zuständigen Ministerium das jakutische
Neue Testament an praktisch jede Bibliothek, von denen es
Hunderte gibt. Auf der Tschukotischen Halbinsel (gegenüber
von Alaska) lieferte die regionale Kulturbehörde mit Hilfe der
örtlichen Kirchen Bücher in jedes Dorf in der Region,
während in Dagestan im Kaukasus die Nationalbibliothek
und das Kulturministerium Bücher des IBÜ in 16
Sprachen in entlegene Dörfer schickte. Als neuere Tradition
hat sich entwickelt, die neuen Ausgaben in den regionalen
Nationalbibliotheken zu präsentieren, wie es beim ossetischen
und jakutischen Neuen Testament und beim tschuktschischen
Lukasevangelium der Fall war.
Das
Bibliotheksprojekt wird von der russischen Regierung und der
Synodalen Bibelkommision des Patriarchats der Russisch Orthodoxen
Kirche unterstützt. Ein neues Ziel dieses Projektes sind die
Bibliotheken verschiedener christlicher Denominationen.
Um weitere Informationen zu erhalten, rufen
Sie uns an unter +7 (495) 964-6446
oder schreiben Sie uns eine E-Mail:
ibt_inform@ibt.org.ru |